Add parallel Print Page Options

21 Remove[a] your hand[b] far from me
and stop making me afraid with your terror.[c]
22 Then call,[d] and I will answer,
or I will speak, and you respond to me.
23 How many are my[e] iniquities and sins?
Show me my transgression and my sin.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 13:21 tn The imperative הַרְחַק (harkhaq, “remove”; GKC 98 §29.q), from רָחַק (rakhaq, “far, be far”) means “take away [far away]; to remove.”
  2. Job 13:21 sn This is a common, but bold, anthropomorphism. The fact that the word used is כַּף (kaf, properly “palm”) rather than יָד (yad, “hand,” with the sense of power) may stress Job’s feeling of being trapped or confined (see also Ps 139:5, 7).
  3. Job 13:21 tn See Job 9:34.
  4. Job 13:22 tn The imperatives in the verse function like the future tense in view of their use for instruction or advice. The chiastic arrangement of the verb forms is interesting: imperative + imperfect, imperfect + imperative. The imperative is used for God, but the imperfect is used when Job is the subject. Job is calling for the court to convene—he will be either the defendant or the prosecutor.
  5. Job 13:23 tn The pronoun “my” is not in the Hebrew text, but has been supplied here in the translation.
  6. Job 13:23 sn Job uses three words for sin here: “iniquities,” which means going astray, erring; “sins,” which means missing the mark or the way; and “transgressions,” which are open rebellions. They all emphasize different kinds of sins and different degrees of willfulness. Job is demanding that any sins be brought up. Both Job and his friends agree that great afflictions would have to indicate great offenses—he wants to know what they are.